Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Üdv" Lenne egy kérdésem a  Csepp és tenger kapcsán.
Ynev világán pontosan mit jelent a purista filozófus?
Hasonlót mint a földön?
Illetve hogyan kell azt értelmezni, hogy ....Ranagol győzködte egy darabig, aztán eltiporta....
Ilyen nagy formátumú alak volt ez a Luma, hogy egy isten is szóba állt vele?
Vagy ez csak egy "hatásvadász" kijelentés volt Gordiun részéről?
Köszönöm.

Utoljára dragondark szerkesztette (2010.08.24. 09:02:41)

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@dragondark: a purista nyugodtan értelmezhető a földi normák szerint, Gorduin - nyilvánvalóan túlzó - kijelentése pedig erre az időszakra vonatkozott:

"A (szent föld megszerzéséért a P. sz. XV. század második felében vívott) küzdelem kíméletlen volt, a tervszerű népirtás shadoni eredetű mítosza azonban jócskán torzít a valón: Amanovik szilárdan hitt a Változás törvényében, és legeredményesebb ellenfeleinek elpusztítása helyett azok megnyerésére törekedett. Honszerző háborúja során száznál több helyi hatalmasságot tett álma részesévé, majd seregvezérré..."

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Üdv!

Ha már szóba kerültek a "kalóz kiadás"-ok!
Valaki meg tudja mondani nekem,hogy A pusztítás démona egy különálló regény vagy,A gólem,A leszámolás,Orgyilkos,Démon a jövőből regények egybe kiadott verziója!

Előre is köszönöm!

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

norm írta:

Üdv!

Ha már szóba kerültek a "kalóz kiadás"-ok!
Valaki meg tudja mondani nekem,hogy A pusztítás démona egy különálló regény vagy,A gólem,A leszámolás,Orgyilkos,Démon a jövőből regények egybe kiadott verziója!

Előre is köszönöm!

A négy regény egybe kiadott verziója.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Köszi Razor!

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Üdv" Köszönöm szépen a választ.
Lenne egy újabb kérdésem. Nézegettem Erion térképét, megakadt a szemem a "Shidtiri menedék" néven. Erről lehet valamit tudni, vagy anno felkerült valamilyen célból aztán feledésbe merült?
Köszönöm'

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@dragondark: ezek a nevek mind Csanád termékei, fel lehet ismerni őket az Yneven teljesen egyedi (vélhetőleg hindi-szanszkrit eredetű) ritmikai képletükről. Maguk a helyek az ős-m* társaság kalandozásának állomásai voltak. Mikor a Rúnában publikált térképre felkerültek, Csanád talán még tudta, mi rejlik mögöttük, de sosem írta le - 96-ban, a Summarium idején már kérdezni sem volt érdemes az ilyesmiről.
Szóval a "szabad a gazda" tipikus esete.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Egy tippet megengednék:

Sidhe és Tir (mint Tir na Nóg v. Tir Tairgire ) kombinációja, vagyis konyha-sperethielben "tünde föld". Az erioni elfekről meg azért lehet ezt-azt tudni.

Vagy nem, és tévedek.

Adios
KLM

Utoljára KLM szerkesztette (2010.08.27. 14:47:46)

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Üdv' Köszönöm mindenkinek a választ.
Ami a tippet illeti. Leszámítva, hogy nekem a tündéről egy szőke lány, meg a sógornőm testvére jut eszembe, felettébb tetszetős magyarázat, részemről elfogadhatónak tűnik.
Csak kell egy kis magyarázat hozzá, miért van az Örömnegyedben. Mondjuk amikor az elfek megtelepedtek Erionban a környék egy csendes, ligetes külváros volt, csak idővel változott meg, az elf pedig makacs népség és nem hajlandó elmenni. Vagy itt van az elf "alvilág" központja.
Rövidre zárva: jó ötlet.

Utoljára dragondark szerkesztette (2010.08.27. 18:36:08)

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@KLM, dragondark: tetszetős magyarázat, akár igaz is lehet.
Nekem Csanád előéletének ismeretében a Savitr ugrott be, ami - ha már elfek - a menedékkel együtt szépen kiad egy (uscha) gyökérkavernát, az meg önmagában is elég ok a maradásra.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Üdv.

Tudom, csupa ismétlő kérdések, csak nehezen lehet még visszanézni a régi hozzászólásokat.
Megérdeklődhetem, hogy a Keleti Széllel kapcsolatban mik a terveid? Mintha olyat olvastam volna, hogy a Keleti Szél 2 nem úgy alakult, ahogy elképzelted. Ez azt jelenti, hogy lenne még egy kiadása mely már letisztázott v. a 3. részre fókuszálsz majd annak idejében v. épp 3 kötet együtt teljesen "megalkotva"?

Sorry ha unalmas téma.

"Lehet, hogy ez a világ egy másik bolygó pokla" Aldous Huxley

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@GLAD: a téma nem unalmas, de az ilyen pillanatokban nagyon tudnék örülni az előző fórum anyagának - nem mintha lusta lennék magamat ismételni, inkább arról van szó, hogy a válaszaim rendszerint elsőre sikerülnek a legjobban.
Tehát.
A KSZ2 valóban nem úgy jött össze, ahogy szerettem volna. Más rakta össze az én szövegeimből, itt-ott ki is egészítette - a legjobb szándékkal, de az enyémtől jelentősen különböző eszközökkel és szemlélettel.
Mikor ebbe a megoldásba belementem, jó okom volt azt hinni, hogy a következő Chapman könyvet már a világpiacra, angolul kell megírnom - ez volt az én (egyik) nagy tévedésem az életben. Aki eddig nem vette meg/olvasta el a KSZ2-t, most már ne tegye, aki olvasta, próbálja elfelejteni; a jövőre remélhetőleg összeálló komplett regény második fele nem lesz teljes mértékben kompatibilis vele.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Üdv' Nem tudom, hogy Gáspár András pontosan melyik hozzászólására gondolt, de megpróbálom felidézni...

[Gunnar-nak adott válasz arról, hogy puhafedeles vagy keménykötésű lesz/lehet a KSZ2 javított változata]...Az én jelenlegi favoritom egy olyan puhafedelű változat, ami tartalmazza az első kötet anyagát, a második gányolatlan részeit és a befejezést. Ez sem túl szerencsés megoldás a Chapman-olvasók többsége számára, akik beruháztak mindkét korábbi kötetbe - az új Garmacor után talán könnyebben elnézik majd.
A félreértések elkerülése végett: a KSZ kapcsán az összes rossz döntést én hoztam meg, mást nem terhel értük felelősség. Ezúttal a kiadó fogja kimondani az utolsó szót - vélhetőleg csak azután, hogy kikéri az olvasók véleményét.   

[Zarathustra-nak adott válasz]
....A KSZ2 az ezredforduló táján félbehagyott 2. kötet anyagait próbálta felfűzni egy általam meghatározott vezérfonalra, a szerkesztői szemlélet/stílus azonban annyira eltért az enyémtől, hogy nem eredményezhetett konzekvens szöveget. A kohézió egész pontosan a 86. oldalon ér véget - ami ez után következik, kb. 90 százalékban tőlem származik ugyan, de hiányzik belőle a rendező elv, ami az írásaimat általában működőképessé teszi.
Mondhatnám, hogy nem ilyen lovat akartam, de a lényegen mit sem változtat: a felelősség az enyém; sosem lett volna szabad belemennem egy ilyen felemás megoldásba. Azóta kiderült az is, mi lett volna, ha nemet mondok a végeredményre - lásd az ÚTK példáját....

Mielőtt valaki megkérdezné, nem archiváltam a teljes fórumot.
Csak a gugli (google.hu)-ban visszakerestem, a tárolt változatban fennmaradt, innen másoltam át.
http://webcache.googleusercontent.com/s … &gl=hu

Utoljára dragondark szerkesztette (2010.09.03. 06:44:38)

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Huh, kicsit szokatlan, hogy a munkádat végül más rakja össze. Nyilván megvoltak az okai, csak hát személy szerint én nem vállaltam volna be egy ilyen lépést. Ha saját (vagyis ahogy eddig), akkor legyen is az, teljes mértékben. (utólag minden olyan könnyen hangzik)
KSZ2-őt olvastam, hát könnyű dolgom lesz, mert semmi nem maradt meg belőle. KSZ1 meg még mindig megvan. smile
Jó sok feladatod van. Garmacor,KSZ-komplett,Holdfényember(azt hiszem), Manifesztációs háború-antológia, stb. Sok sikert! smile

"Lehet, hogy ez a világ egy másik bolygó pokla" Aldous Huxley

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

GLAD: én megelégszem azzal, hogy némileg zavaros időszak volt az akkori, és hogy a kedvenc jelenetem (Tier+Eriel találkoznak) valószínűleg közel változatlan marad (azt ugyanis már a regény megjelenése előtt volt alkalmam olvasni valahol, és tuti Chapman).

A Keleti Szél pedig tekinthető egy alfa verziónak, vagy egy M.A.G.U.S történelmi érdekességnek (egyesek talán vadhajtásnak mondanák) :)
Várjuk!

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Olvasói véleményem ezzel kapcsolatban.
Én annak idején megvettem a Keleti szél első és második kötetét, a Tuan kiadótól 2007-ben. Ezek voltak életem első MAGUS regényei. tetszettek, Összegyűjtöttem a többi Gorduin történetet is. Aztán hallottam, hogy a KSZ 2. kötete át lesz írva, sőt a 3. kötet az első kettővel együtt fog megjelenni. Őszintén szólva ezt a megoldást nem kedvelném. Ha egy kötetben jelenne meg, biztos legalább 4000 Ft-ba kerülne, ha  a 3. kötet külön jelenne meg 3000 lenne kb. A Keleti szél 1 és 2 4000 Ft-omba került, ami nem kis pénz a mai világban.
Én és szerintem még több száz, vagy ezer olvasó külön kötetben szeretnénk  a Keleti szél befejezését olvasni, nem szeretnénk újra megvenni az első kettőt is. Ha egy kötetben jelenne meg , akkor azt az érzést keltené egy csomó emberben, hogy feleslegesen dobott ki annak idején 4000 Ft-ot.
Szerintem ezt meg lehetne oldani úgy is, hogy egy kötetben is és a 3. kötet külön is megjelenjen.
Amennyiben csak együtt fog megjelenni a 3 könyv, én többet Wayne Chapmantől nem olvasok, nem veszek semmit.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@GLAD: hát, ezt ma már én sem így csinálnám. Utólag persze könnyű okosnak lenni; az akkori helyzet egészen más volt.
A Garmacor sorozat felpörgetése - más projektekkel együtt - az olvasói bizalom helyreállítását szolgálja; bármilyen KSZ-t érintő megmozdulásra csak ez után (értsd: minimum két új Chapman kötet megjelenését követően) kerülhet sor.

@edboy: a példa jó; az említett rész nyilván nem fog változni, ahogy számos más mozzanat sem. Nem a szöveg szétbombázása, hanem a kohézió helyreállítása a cél.

@Darth Revan: a Keleti szél hogyan-mikéntje alapvetően kiadói döntés. Az én dolgom az, hogy letegyem az asztalra a kész szöveget - pénztárcájukkal pro vagy kontra szavazni az olvasók elidegeníthetetlen joga volt és marad. Megértem az álláspontodat, és őszintén remélem, hogy kisebbségben maradsz vele.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@Darth Raven:
Szerencsétlenül alakult valóban, de akkor te úgy szeretnéd, hogy megveszed a KSZ3-at, és olvsaod együtt a már "elavult" KSZ2-vel?...
Hajrá.

@András: Olvasói bizalom. Akkor a Garmacort csak ezért írod, hogy legyen, vagy mert "kikívánkozik"? Ebben rosszabb pillanataimban akár némi anyagi érdeket is felfedezhetnék, ami a rossz emlékű Salvatore regényeket juttatja eszembe. Nyugtass meg kérlek, ha érdemesnek tartod rá a karakterszámot.
Már bocs, hogy szívet lelket, meg minőséget várok el, de elkapattál.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@edboy: kikívánkozni már régóta kikívánkozik; az elmúlt pár évben nem annyira az anyagiak, inkább az önkifejezés jelenti a szűk keresztmetszetet.
A Han Solo nomádjainak nevezetes kivételével sose adtam ki a kezemből olyasmit, ami csak a terjedelemről szólt - akkor se, amikor ez lett volna a feladat lényege, lásd a Profundis esetét. smile Reménytelen helyzetben is képes vagyok beleszeretni a munka tárgyába.... a Garmacor pedig nagyon messze van attól, hogy reménytelen legyen.
Szóval én nem aggódnék a helyedben.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@GLAD: a téma nem unalmas, de az ilyen pillanatokban nagyon tudnék örülni az előző fórum anyagának

OFF rajta vagyok ON

"Itt vagyok, mint egy százszor elhajított kő."

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@Gambit: thx. Azért nem zargattalak vele, mert az ynev.hu szerintem is fontosabb. smile

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Egy olyan kérdésem lenne, hogy a Bárd és démonok (Halk szókkal, sötét húrokon, A bárd és a démonok, Leviatán, Odalent, Prófécia, Holtszezon, Megkövült napvilág) kötet írásai közül melyik Gorduin írás?

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

toto9 írta:

Egy olyan kérdésem lenne, hogy a Bárd és démonok (Halk szókkal, sötét húrokon, A bárd és a démonok, Leviatán, Odalent, Prófécia, Holtszezon, Megkövült napvilág) kötet írásai közül melyik Gorduin írás?

A bárd és a démonok és a Megkövült napvilág.

"Itt vagyok, mint egy százszor elhajított kő."

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

Köszönöm a gyors választ.

 

Hozzászólás: Gáspár András írói fóruma #1

@Gambit: szintúgy.

@toto9: csak a teljesség kedvért: Gorduin sztárvendégként feltűnik a Holtszezonban is. smile